アソーレス諸島でアザラシ発見?

Bom dia!!

今日はこんなニュースを見つけました。

アソーレス諸島でのニュースです。

ちょっと可哀想なニュースです。

https://24.sapo.pt/atualidade/artigos/foca-da-gronelandia-avistada-no-faial-e-no-pico-encontrada-sem-vida

Foca-da-Gronelândia avistada no Faial e no Pico encontrada sem vida

ファイアとピコで確認されたアザラシが死骸で見つかる

A foca-da-Gronelândia que tinha sido avistada nas ilhas do Faial e Pico entre 17 e 23 de agosto foi encontrada, hoje de manhã, sem vida, no porto das Lajes do Pico, informou o Governo Regional.

現地当局の発表によると8月17〜23日にピコ島とファイアル島で確認されていた

アザラシ ( A Foca-da-Gronelândia)が今朝ピコ島南部のラージュス港で死骸で

発見さレました。

Segundo o diretor regional dos Assuntos do Mar do Governo dos Açores, Filipe Porteiro, “infelizmente, este é o desfecho expectável” para um animal que “não se encontra adaptado às condições ambientais existentes nos Açores”, explicou, citado em nota de imprensa.

アソーレス諸島政府海自局長 フィリップ ポルテイロ氏によると

生物にとって ”アソーレス諸島の生活環境が適していない”場合は

“残念ながら、このような結果になってしまう”と報道陣に説明した。

A foca foi “continuamente acompanhada, desde o seu avistamento inicial, por parte das entidades com competência na matéria, e de acordo com o aconselhamento técnico e científico de vários especialistas nacionais e internacionais de entidades de referência de investigação e conservação destes organismos”, acrescentou o governante.

アザラシは “発見当初から国内外の科学的、技術的に専門家のアドバイスに

したがって継続的に観察されてました。

As autoridades vão remover a foca do local “para que os especialistas possam proceder à sua necropsia e, em caso de necessidade, mais informação será tornada pública”, refere a nota enviada pelo executivo.

その場所のアザラシを処理する権限は、”専門家が剖検をする必要があり

必要であれば、できるだけ情報を公開できるように努力する” と伝えている。

昔 ”多摩川のタマちゃん” というので同じくアザラシが迷いこんがニュースが

ありましたが、今はどうなったんでしょうか。こちらは大西洋ですがいろんなところ

で迷ってしまっていますね。

それでは以上となります。ありがとうございました。 Muito obrigado!!!!

スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする