月曜日の天気に注意! ポルトガル

おはようございまっす!

今日はこんな記事を翻訳しました。

内容は月曜日の天気に注意喚起するものですね、こちら日本でも猛暑日が続いていますが、

ポルトガルもでしょうか?? では VAMOS!!

sapoから見つけてきました。

https://24.sapo.pt/atualidade/artigos/meteorologia-saiba-como-vai-estar-o-tempo-esta-segunda-feira-8

Num dia em que as temperaturas máximas vão oscilar entre os 23 e os 33 graus Celsius, o Instituto Português do Mar e da Atmosfera colocou todo o país em risco muito elevado e elevado de exposição aos raios UV e vinte e três concelhos em risco máximo de incêndio.

ポルトガル海洋気象研究所は、最高気温が23度から33度の間で変動する日には

全国で火災のリスクが発生する23の市町村に紫外線が非常に強い紫外線が降り注ぐ

と発表しました。

O Instituto Português do Mar e da Atmosfera (IPMA) prevê para hoje no continente céu pouco nublado ou limpo, apresentando períodos de maior nebulosidade na região Norte no final do dia e pequena subida da temperatura máxima.

A previsão aponta ainda para vento em geral fraco do quadrante leste, tornando-se gradualmente fraco a moderado do quadrante norte a partir da tarde, sendo por vezes forte nas terras altas até ao início da manhã.

AS temperaturas mínimas vão oscilar entre os 8 graus Celsius (em Bragança) e os 20 (em Faro) e a máxima entre os 23 (na Guarda) e os 33 (em Beja e Santarém).
  ポルトガル海洋気象研究所は本日の全国の予報を終日北部の大部分が曇りであった事、
  最高気温が少々上昇したことから晴れのち曇りと予報してます。
  予報では、東からの風が弱く、午後から北よりの風、のちに穏やかになるでしょう、
  明け方まで、大陸より強い風が時より発生すると指摘しています。
  最低気温は8度 (ブラガンサ)、20度(ファーロ)、最高気温は23度(グアルダ),

     33度(ベージャ,サンタレン)でしょう。

Vinte e três concelhos de quatro distritos em risco máximo de incêndio

4府県23の市町村において火事のリスクあり

Vinte e três concelhos dos distritos de Faro, Castelo Branco, Santarém e Portalegre apresentam hoje risco máximo de incêndio. O IPMA colocou também em risco muito elevado de incêndio vários concelhos dos distritos de Faro, Beja, Setúbal, Lisboa, Leiria, Santarém, Castelo Branco, Portalegre, Coimbra, Viseu, Guarda, Vila Real e Bragança.

De acordo com o instituto, o risco de incêndio vai manter-se elevado pelo menos até sexta-feira.

O risco de incêndio determinado pelo IPMA tem cinco níveis, que vão de reduzido a máximo.

Os cálculos são obtidos a partir da temperatura do ar, humidade relativa, velocidade do vento e quantidade de precipitação nas últimas 24 horas.

ファーロ、カステロブランコ、サンタレン、ポルタレグレの24市町村は、火事がおこる

危険性があると発表しました。ポルトガル海洋気象研究所は、ブラガンサ、ビラ・レア

ル、グアルダ、ヴィゼウ、コインブラ、ポルトアレグレ、カステロブランコ、サンタ

レン、レイリア、リスボア、セトゥバル、ベージャ、ファロの市町村で火事が起こる

危険性があると発表しました。 研究所の発表によると、火事のリスクは金曜日まで

続くと予報を出しています。

火事の起こる可能性は小から大まで5つのレベルに分けられます。

大気温、湿度、風力、直近24時間の降水量から計算されます。

ポルトガルの夏季には山火事がよく自然発火により山火事が起こります。

夏に首都のリスボンから中部のコインブラへバスで移動中山の方法を見ると

煙が上がっています。でもポルトガル人は、「また燃えてるなぁ〜」と

かなり呑気でした笑

それでは、BOA NOITE!

スポンサードリンク

シェアする

  • このエントリーをはてなブックマークに追加

フォローする